推荐回答
宝聚灯饰,其实就是聚宝的灯饰,根据这个意思,有下面两个翻译:首先,直译treasure-collectinglamp,treasure财富,宝贝;collecting搜集,lamp等。优点是传达了公司名字的含义和寄托了聚宝的愿望,缺点是名字太长了,没有特色。其次,意译为Aladdin''slamp,即著名的阿拉丁神灯,可以实现一切愿望的灯,优点是借助外国神话故事引起顾客对公司的兴趣,有想象空间,缺点是和公司名不是很相称。个人推荐第二个。
黄石周2019-11-06 15:18:39
提示您:回答为网友贡献,仅供参考。