推荐回答
哈哈!!會!!!!為方便閱讀,下轉簡體广州粤语和香港粤语的区别,就像北韩和南韩,我听不出区别,你听不出区别,但他们可能只需要一个呼吸一点口气,就能分清对方:你有点kpop的味道!!你有点核bao的味道!!说笑。下面才是正文我在小时候广州生活过,回到香港,OMG,几乎每个香港小年轻就听出我的广州西关口音,说我“爆乡音”,有种《帝女花》粤剧的感觉落花满天蔽月光~skrskr唱起来~我发现某些字,广州话会比港式粤语来的重,香港人讲话会比较平比较懒比较温柔,广州人讲话会高高底底字眼分明抑扬顿挫还有港粤广粤专用词,类似擦胶胶擦这些levelone的其他答案应该也会提到,我就不数了,最最最值得注意的,亲身踩雷现身说法,就是“打包”这个词!!!!广州说打包很正常,但十年前的香港很少说打包,应该是带走或者拎走…………………………此为高潮分割线………………………有次,去茶餐厅叫点吃的回家跟伯伯说:打包吖唔该-我保持微笑散发青春> ̄▽ ̄)=¬_¬。<老伯斜眼一啤他答:拎走吖嘛?死人先要打包!病人在医院死去,医生护士将尸体用床单包好)我。唉~˘•ω•˘~不过因为文化输入,打包一词越来越频繁,老一辈已经接受,年青人百无禁忌,所以现在在香港可以随心所欲放声高呼“我要打包!”“麻烦帮我打包!”我要食~喵喵喵不过建议少在红磡用,因为有可能你旁边那台猛男,刚好处理打包后出来三点三ლლლლლლლ第一次更新ლლლლლ強行解釋一波:有朋友留言想知道"在紅磡,有人刚处理打包完出來三點三"的意思下面來解釋一下咯首先解釋什麼是"三點三!"3:15PM刚好在午饭和晚饭中间时间,用于补充体力、凝神静气、提神醒脑、关机重启,慢慢"三点三"成为下午茶的代名词再者——話說,紅磡除了大家熟知的"紅磡體育館",在本地還有出名的"紅磡殯儀館"而"打包"——各位看完我上面的悲惨经历,应该都充分认识到它的意思附"打包图╮╯_╰╭so~有可能,殡仪工作人员才刚刚处理要打包ㄕཀʖ̯ཀ,出来叹杯茶吃个包,就听到有人在旁边放声高呼“我要打包!”“麻烦帮我打包!不是不行,只是有点怪< ̄c ̄y▂ξ。在红磡不要打包分割线…………………你们的热情再次点燃我更新的冲动第二次更新,再说两个亲身经历得误会吧一个普通版和一个高能版记忆中有位小机灵提及"擦胶"一词分清广州人深圳人香港人广州叫胶擦,深圳叫擦子胶1,香港叫擦胶。这款我在用哦先给大家重温一下这货的样子,我怕等会你忘了下文继续。常年来回广州香港的我,幸运地认识了三位深圳朋友,昨天发出问题,今天中午全部得到回复。住在罗湖:擦书胶2住在福田:橡皮3开始说"铅笔擦4",后改口住在南山?龙岗?:擦布胶5仔细想想也可能是擦簿胶,擦补胶,他用语音剛剛得知,深圳也有叫"擦字膠6"的~但我当时没有细想,第一想法就是:离谱!!!!擦布。胶?发泡胶我就听过!!擦布和咩胶结合可以变擦胶?我知道深圳属于移民城市这种情况我不知形容为相互包容还是乱七八糟了。而且。居然一个叫擦子胶都无!!究竟擦胶系深圳叫咩?!!!!!!有无深圳朋友解答一下。这货在深圳一共有多少称呼?每个区叫法均不一样吗?深圳本地擦胶是叫什么呢?其他名称又是分别从哪里传进去来的啊?。霸王自刎分割线。end有缘再见,掰~。
贾鹏龙2019-12-22 00:21:19
提示您:回答为网友贡献,仅供参考。
其他回答
-
香港话和广东话的区别:1、香港话穿插了更多的英文香港受过殖民统治,吸收部分英国文化,因此在话语中穿插英文。香港话和广东话基本的读音基本上是没有区别的,但还是有个别字在发展中改变,再者香港人喜欢代英文译音。例如“地盘管工”叫“科文。
赵魁义2019-12-22 00:37:55
-
香港话和广东话的区别有以下四点:1.声调有语言学专家提出,香港粤语和广州粤语的区别主要是两点,首先是韵母,一些香港广东话中的韵母在广州广东话里实际上是没有的;另一点,也是比较显著的一点,就是声调。大家都知道广东话有九个音调:粤语九声来自港漂圈00:0000:05在一个词语中,如果两个字都是第一声阴平调时,广州人会把两个阴平调发音为55-53的发音通常不是55。香港本地方言以粤语莞宝片围头话为主。粤语广府片广州话则是香港的通行语。不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现懒音,直到今天,部分香港文语言学家亦对懒音屡加抨击,并提出「正音」活动,但懒音似乎已经为香港粤语的特色,在大多数大众媒体、歌手-{表}-演中,懒音更被视作「潮流」、「入时」的口音。但总体上,香港方言与广州方言仍然非常接近。香港话。
车少辉2019-12-22 00:07:43
-
所找到的内容比较多请耐心看粤海粤语StandardCantonese粤海粤语,也称粤语“广府片”,即为通常指的广府话。粤语的标准音——广州话即属于粤海片。粤海片内部差异不大,彼此一般能较流畅的通话。包括广州话、香港粤语、韶关白话、湛江白话。香港话和广州话极接近,而湛江白话与广州话相比则有一定的变化。广州方言广州方言又称“广州话”,为粤语的典型代表,但广府话本身亦不断地变化发展。1949年前的广州话用词比较古雅,受北方话的影响也较少。但在最近的数十年,在中国大陆的“推广普通话”运动的影响下,近20年来广州人的北方话水平在大大提高的同时,许多地道的广州话词语在日常使用中消失。例如今天的广州人已经很少像20年前那样,用“金鱼黄”来形容“橙色”;甚至在公共交通工具上,广州话广播词也生硬地用粤语来读出北方话的词语——例如会使用:“站”而非粤语的“企”。也产生了一些如“落班”、“落课”等粤语与北方话的混合词。但这并不是生硬的照搬普通话的发音。因为粤语本身就有官话发音和白话发音两套系统。官话发音用于读文章。因此,公共交通工具上的广播,并不是生硬的,照搬普通话的发音,而是广东话的官话读法。如果不按照官话读法的话,听众听了会感觉非常怪,而且不正式。此外,在粤港的一个地方上课上堂课室班房素质质素阳台骑楼/露台在香港,“阳台”一词也常有使用。空调冷气在香港,“空调”是一个比较文雅的字。通常在书写时使用。复习温书/温习摩托车电自行车“摩托车”一词是从英文Motorbike的音译过来的。公交车巴士“巴士”一词是从英语Bus音译过来的。工资人工/粮。
龙安隆2019-12-21 23:56:13
-
现在香港的情况是有60%~70%粤语移民加剩下的非粤语移民在一百年内迁入,因此称广东话。假如这一百年内迁入的都是粤语移民,那么结果可能是称呼为广州话。而以上两种情况在几百年之后,香港本土概念完善,籍贯概念消退后,都会变成“香港话”。而“台湾话”已经是第三阶段。称为广东话不称广州话是因为有太多外省人,而称广东话不称香港话是因为广州话在香港待不够久。台湾闽南语和香港粤语不一样,闽南语在台湾是本土性质的语言,因此『台语』这个称呼和『厦门话』、『广州话』性质差不多。香港是移民社会,早期语言繁多,广州话流通于香港,但不是本土语言,也不是唯一语言,香港当时亦存在许多非广府话的人口,因此这香港社会称广府话为『广东话』,有别于当时香港社会同样存在的潮州话、客家话、上海话等,后来将广州话定为官方语言后延续了这个称呼。这种称呼与东南亚华人将闽南语称为『福建话』是一个性质。
辛培乐2019-12-21 21:20:32
-
???那北京人为什么说北京话???英国人为什么说英语??香港开埠前属于广东宝安县管理,也就是现在的深圳,你说呢?香港本土居民和深圳本土居民性质一样,有客家的有围头的。后来大量广东人过去经商,因为广州话那边的人较多,慢慢的就全部说广州话了。
黄盛章2019-12-21 21:02:12
-
广东话是粤语,和香港人说的话不太一样,澳门的人会说粤语。粤语,又称作广东话、广府话,俗称白话,海外称唐话,中国七大方言之一。广东使用粤语的人口大约有6700万,加上广西粤语使用人数大约为2500万、香港700万、澳门55万、泰国500万、新加坡和马来西亚500万、美国和加拿大200万,全球将近有1.2亿人口使用粤语。扩展资料:中华民国成立时,虽然有北方白话取代文言文正式书写的趋势,但粤语的实际使用没有多大限制,一度还有把粤语定为全国普通话的提议。但建国后,在全民推广北方语言作为普通话运动中,粤语受到普通话的影响越来越大,以致在中国大陆粤语分布区的许多年轻一代不懂得一些专门名词的粤语读法。这种情况使得不少以粤语为母语的人士开始产生一种母语危机感。粤语—。
龙宣霖2019-12-21 20:57:32
-
因为是广州话的人移居今香港比较多,广州话的人强逼把广州话侵入香港澳门两地,强逼香港澳门两地的居民学习广州话,所以广州话作为香港澳门两地的官方语言。而中国内地都是普通话作为中国的官方语言。
黄盛玉2019-12-21 20:40:26