推荐回答
没规律,你想怎么改,就怎么改。除了有些姓氏,比如李、林、水等日本已经有了得姓氏,就按照日本已有的改。还有些姓氏,比如秦、燕等在日文里有这些字,并且有这样的读音的,往往按照这些读音,写成同音的2个汉字,比如秦在日文里念成haneda,而羽田这两个字放在一起,也念haneda。所以,秦有时候改成羽田。燕在日文里读cubame,因为叶雨也这么念,所以整成叶雨~其实这个自己随便弄就好。只要日本那边用的比较常见,大伙好认好读,不会弄错就行。
符能江2019-12-21 19:41:27
提示您:回答为网友贡献,仅供参考。