推荐回答
现在我们学习英语主要分为美式英语和英式英语,很多英语学习者都分不清自己学习的英语是美式英语还是英式英语,下面就来说说美式英语口语的发音特点是是怎么样的?有哪些常用美式英语口语?美式英语口语发音中有一个特点,是后部发音。在听美国人说英语的时候,最为明显的感受就是他们的音质特别浑厚,听起来共鸣时问很长。所谓腹式发音指的是美国人的日常口语中用腹部发音的发声习惯,这和我们汉语遵循的胸腔发声习惯大相径庭。不过哼,我也听到过明显就是从口腔里发音的美语。其实主要是气息的问题了,加上口腔的良好运用。另外,美国人与世界上其他地方的人说话方式的主要区别之一就是大多数的声音都是从喉咙里发出的,而且美国人都十分积极地使用他们的舌头。美国有许多地方的口音。比起英国,美式英语的韵律已经变得更加的夸张,形成了一种有力而且独特的语调,如果你用这种语调说话,不仅别人更容易听懂你的话,而且你会听起来更加自信、更有活力、更具说服力。当你不知道怎样学习美式英语口语的时候,阿卡索外教网就是一家提升美式英语口语水平不错的选择,这里也分享一下阿卡索的免费试听课:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=700053下面分享一些常用美式英语口语:1.Bytheskinofmy/your/his/herteeth侥幸成功,差一点点,刚刚好OK,youtwointheback,wrapitup!I''dliketofinishmylessonwithoutyoudistractingme.好了,你们后面两个家伙,别说了!不要分散我的注意力,我想完成我的的课。英语自学效果还是差强人意的,要想有效果快速提升,建议大家还是最好报个培训班,这样效果更明显,提升更快,大家可以先免费试课试试,点击链接:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053。
齐晓宇2019-12-21 18:55:29
提示您:回答为网友贡献,仅供参考。
其他回答
-
英语是一种语言,并不是专指哪个国家。而美国和英国分别有美式英语和英式英语,在单词的发音和拼写上也略有不同,美式英语更为自由,而英式英语更为严格。更何况加拿大也说英语,所以并不能说英语的发音什么的属于哪个国家。但最初的发音应该是英国的。
赵骥万2019-12-21 18:39:02
-
1980年代以前,美国的华人从台湾、香港来的居多。在用英文拼写自己的姓时,当然希望美国人能根据他们的拼写读出中文的发音。因为台湾和香港等地不应用汉语拼音,只有注音符号,这倒简单了,一般都根据英文的习惯用法和发音拼写自己的姓。我表姐从1960年代从台湾去美国读书。她姓李,英文恰好有这个姓LEE。如果中国人姓杨也没关系,英文中有YONG,其发音和中文的杨一样。但大部份中国人的姓在英语中是没有相应的词的。后来我表姐嫁给了姓谢的中国小伙子,她也得姓谢了。谢的英文拼法是HSIEH。我不清楚美国人是否能根据HSIEH准确地读出中文的发音“谢”来,但我相信谢拼成HSIEH应该符合英语的拼写习惯。我还认识华人老教授,他姓郑,郑的英文拼写是CHENG。台湾和香港来的华人黄姓很多,一般拼写成HWANG。说实话,对如何用英文拼写中国人的姓很少注意,因为我从大陆来。中国大陆使用汉语拼音自然是男性单数人称代词,读成“黑”。你说自己姓赫,在美国人嘴里成了“黑先生/女士”,这也真有点儿别扭。姓石比较尴尬,因为汉语拼音是SHI。美国人读这个音时就不往女性人称代词上想,却想到SHIT。就算美国人一本正经地读成“谁”,也不是“石”的中文发音呀。有的姓经美国人一念也许会让你不舒服。你姓李,汉语拼音是LI。结果美国人读成“赖”。李”怎么成了“赖”了呢?你要真姓赖呢?美国人见到汉语拼音LAI又读成了“累”。有些汉语拼音在英语里没有相应的发音。比如Q,汉语拼音发“七”的音,可英语中,如果Q排在词首,往往和U连在一起,发英语辅音K的音。如果你姓“钱、秦、祁、丘”等,汉语拼音第一个字母便是Q。美国人看到这些姓的汉语拼音第一个字母是Q时便猜想,大概发英语辅音K的音吧?于是从他们嘴里就发出了“KIAN、KIN、KI、KIU”等古怪的声音,和原本的中文发音毫不沾边儿。汉语拼音C打头的姓也有这个问题。你姓曹、蔡、崔、丛,到美国人嘴里就成了“考、凯、亏、空”。你根本无法纠正他们,因为按英语习惯发音就该读成那样。汉语拼音中CH、ZH、Z等在英语中也没有相应类似的发音。如果你姓“赵、周、郑、朱、张、陈、楚、左、邹”等,恐怕别指望美国人会根据汉语拼音正确地读出中文的发音,让他们记住就更困难了。我太太姓左,汉语拼音是ZUO。你看美国人嘴哆嗦着就是发不出“左”这个音。后来美国同事索性把我太太的姓念成ZOO--动物园。嗨,也别太难为人家“老美”了。可中国人的姓用汉语拼音到底好不好?利弊都有吧。既然已经这么用了,就别老改来改去。而且我知道越来越多的美国人已经懂汉语拼音,X、CH、ZH、Z、C、Q等都能比较正确地发音。看来英语以后也会有不少来自中国的“外来语”发音了。
黄电锋2019-12-21 18:21:58